Второй день идут горячие обсуждения появления новых правил и норм русского языка. Наверное, все уже в курсе, что кофе сменил (о) пол и род, а файф-о-клок на законных основаниях стал синонимом русского полдника, так что теперь можно говорить: я файф-о-клокаю, крепкоЕ кофе и, наконец-то, писать слово Интернет с большой буквы (радуйся, о Ворд, всё время исправляющий у меня это слово!).
Радоваться? Но кому? Двоечникам? Как бедные учителя теперь будут проверять тетради? С новыми словарями? К слову, некоторое время назад прочитала стихотворение на одном литературном сайте «Стихи для настроения» и, будучи дамой занудливой и дотошной, имела небольшую дискуссию с автором стиха про мальчика. Сутью нашего спора (очень милого и мирного, впрочем) была неправильная расстановка знаков препинания. Автор, оперируя понятием «авторская пунктуация», безбожно игнорировал все точки (кроме точки в названии стиха) и запятые.
У меня у самой проблемы с пунктуацией (потому, хе-хе, и замечаю ошибки у других), но такого жонглирования грамматикой я пока не могу себе позволить. Как не могу заставить себя пить «горячеЕ кофе», да и об «йогУрт» язык ломать не желаю.
Ещё одним поводом для размышлений на тему правописания стало моё нынешнее сотрудничество с одним прекрасным журналистом по имени Роман. Мы с ним вместе пишем новости для одного сайта, и всегда можно с лёгкостью угадать автора — на автора укажет такая мелочь, как буква «ё». Я упорно пишу её, а Роман – нет. Перелопатив гору литературы как за, так и против этой буквы, я так и не поняла, писать мне «ё» или нет. С одной стороны, мелочь вроде, но с другой – эта буква часто является ключевой, и если мою подругу зовут Алёнка, то как я могу письменно называть её АлЕнкой? Слова «нЕбо» и «нЁбо» отличаются не только звучанием, но и смыслом, как и «узнаЕм» — это не одно и то же, что и «узнаЁм». И вопрос «почему болит нЕбо, нарывов вроде нет?», заданный на форуме стоматологов, имеет прямо-таки глубокий философский подтекст….
К чему это я? Что делать тем, кто постоянно пишет статьи, новости и посты в своих блогах? Сознательно коверкать правила, усвоенные с детства, подстраиваясь под новые реалии, или писать, как и писали раньше, где-то неграмотно, но с «чёрныЙ кофе»? А главное, что мне делать – попросить Романа писать букву «ё», втихушку исправлять «е» на «ё» в статьях, которые он мне присылает, или самой переходить на «е»?
Оля, спасибо, очень приятно)
Ё я перестал писать, кроме особых случаев вроде тех, что Вы привели, после того, как министр собрался ввести его постановлением правительства. Но мои тексты на нашем совместном сайте и в комментариях здесь, конечно, будут отличаться от всех остальных моих текстов присутствием ё:). Тем более, что не ввёл ведь.
А вообще рад, что к языку мы относимся в чём-то похоже. В многочисленных текстах, проходящих через мои руки ежедневно, я никак не могу оставить не исправленными, например, написания без пробелов после точки или излишние прописные в названиях учреждений и должностей (в жизни не писал «президент РФ» с прописной). Иногда с головой зарываюсь в интернет и призываю домашних, чтобы определиться с написанием в сложных для меня случаях (да-да, каким бы я профи себя не ощущал, такое бывает время от времени). Обычно, конечно, хватает грамоты.ру. И вообще у меня с языком всё лично и почти интимно. Иногда индивидуально. Например, с юности хороший кофе для меня мужского рода, а плохое — среднего.
Роман, как здорово Вы написали! Про кофе — вообще супер! Наверное, возьму на заметку 😉
А я как раз собиралась предложить Вам, что буду писать с «е» 🙂
У меня тоже есть свои индивидуальные правила, так, например, всех родственников пишу с большой буквы: Муж, Папа, Мама. Этим заразилась много лет назад от одного пожилого англичанина, который, в ответ на мой вопрос, почему он так пишет, сказал, что просто очень УВАЖАЕТ этих людей.
Русский язык вообще очень сложный язык. Одно ударение не тудв ставишь, и изменится вся мысль. На армянском легче!
Насчет буквы «ё», это бесполезная буква. В интернете она почти не используется и заменяется буквой «е». Почему, думаю не сложно догадаться.
Да уж! Правительство столько хлопот прибавило своими бюрократическими нововведениями)) Олли, я вот солидарна с Романом — писать в текстах «е», кроме исключительных случаев.
Насчет буквы Ё — это правильно, её надо писать. Она существует (пусть в стороне от всех букв — не всегда до неё дотянешься 🙂 ). Ё бывает действительно ключевой буквой в слове. Без неё никак. Личное, когда года 2 назад учила сына читать, так было неудобно первое время — он все подразумевающиеся буквы Ё читал как Е. Искажался смысл слова — сын возмущался. Сейчас привык автоматически прочитывает как надо. Приучила сына «лицемерить» — выдавать увиденное за желаемое, за то что надо. Теперь он привык к новому «правилу» взрослых. 🙂
Про файф-о-клок — не слышала ваши новости российские. И такое режущее, русскому человеку, слух слово будет в обиходе — как заимствованное? Чего удивляться часто слышу слово «ланч», бизнес-ланч. Свои простые, ёмкие, понятные и симпатичные слова как полдник и обед — заменим на иностранные…
Задела, Олли, есть тема для размышлений. (можно же обращение на «ты»?) 😉
По мне так эти новые правила просто ужас! Особенно звОнить! Меня всегда «по уху режет» это звОнит, а теперь вот разрешили. А как вам нравится, что можно произносить пиНджак??? Ну, кошмар. Честно говоря, давайте тогда уже и будем писать кАрова ну или сАбака… — Я в шоке короче! 🙂
А на счёт Ё, я думаю тут уже каждый сам решает. Многие уже давно выкинули эту букву из обихода. Так вот у нас был даже казус с Университетом. Приехали гости из Москвы и стали читать — Университет такой-то имени академика РешЕтнева, когда надо было РешетнЁва…
Да, Олли, мы заказывали российские учебники и прописи — дорогущие, признаюсь. Простые школы учатся по нашим, казахстанским учебникам. У нас (похвалюсь 🙂 ) лицей, и методика обучения российская. 🙂
Все же российское обучение на «высоте» , но с такими нововведениями… не известно чем закончится.
Да, Олли, и объяснять будешь сыну примерно как я, что принято писать так, а читаешь по другому — такие уж правила (это ненормально, конечно) Увы…
Я вот сейчас тоже задумалась о том, что будет читать мой ребёнок. У нас сейчас висит огромный плакат с алфавитом, и Святик отлично знает, что Ё — это Ёлка, а Е — енот. Через годик-другой он уже будет читать. И что он прочитает? Как ему прикажете объяснять, что Елка — это та же самая Ёлка?
Наиля (конечно, можно на ты :)), мне кажется. что и у вас кофе станет «оно», ведь правила и учебники всё равно российские, нет?
Да, лицей — это хорошо. У нас в Ташкенте в простых школах мало чему научат. Помню, как нам заказали написать похвальную статью про узбекский учебник русского языка. Мы так и не смогли написать, но зато угорали весь день: там буквы Ч просто не было, а на букву Э, помню, был стих: «Страус Эму очень рад — Экскаватор, ты мой брат!» 🙂 Уж лучше пиНжак, чем такие мутанты 🙂
Привет, Олли. Занятная статейка. Кстати, как Вы думаете, как правильно пишется моя фамилия?
В блоге я написал Береза. Вот как раз эта пресловутая Ё, на самом деле правильно будет Берёза.
ПС: Олли, я давно не видел тебя у себя в гостях, я поздравлял с праздником, думал, зайдешь.
Лучше бы уж сразу все правила отменили, а сними все экзамены по языку. 🙂 Применять по ситуации, говорить на понятном аудитории языке — кайф. Да-с…
«Хороший кофе для меня мужского рода, а плохое – среднего (пойло!)» Образованный человек звонИт, а не- и так далее. Даёшь правила к правилам. 🙂
Вот-вот, Владимир, особенно трудно, если буква Ё есть в фамилии, а её игнорируют. Вот например, Борис АлЕшин или АлЁшин? АлЁшин, оказывается, а я всё время его через Е писала 🙁
Я к Вам постоянно заглядываю, только не всегда комментирую.
У нас в Казахстане понемногу ухудшается ситуация, с уходом старой гвардии педагогов. Раньше говорили и писали правильно, и это было нормой. Сейчас видишь объявления и вывески и страшно за будущее становится, ведь дети это воспринимают как норму. Ну и на телевидении тоже свой «вклад» в образование делают. 🙂
Я, кстати, заметила, что в Ташкенте русский язык намного чище и правильнее. Собственно, об этом же нам говорили преподаватели русского, которые к нам приезжали из Москвы. То ли до нас не успевают долетать все нововведения, то ли не успеваем за духом времени и новыми правилами 🙂
Муж мне говорит, что по моему русскому сразу видно, что я не местная, что я слишком правильно говорю. По-моему, комплимент! 😉
Как интересно здесь у вас! 🙂 Я, экономист по образованию, хоть поучусь грамматике и пунктуации.
Букву ё я игнорирую с тех пор, как научилась печатать вслепую. Все время промазываю, не на ту кнопочку нажимаю…
А кофе для меня в отличие от моих домочадцев всегда мужского рода, может быть потому что уважаю его (кофе) и много не пью.
Я тоже не поняла, что значит не утверждена? Мы ее вместе с букварем в школе проходили, она и на клаве есть…
Я считаю, что если буква «Ё» официально не утверждена, то писать её или нет — дело каждого, согласна, что есть слова, в которых её писать просто необходимо и я всегда это делаю.
Заходите ко мне на блог, я передала вам эстафету.
Марина, что Вы имеете в виду? Если она официально не утверждена, то почему она есть во всех азбуках и букварях? Какой смысл сначала учить ребёнка всем буквам, а потом говорить: «Вот про эту забудь, она слышится, но не пишется»?
Про экскаватор, который брат — это нЕчто… 🙂
Нет у нас не так все запущенно, хотя несколько специфично, конечно.
Меня в России тоже сразу распознают что я не местная — нет, у меня нет казахского акцента. 🙂
Но и нет российского выговора, это заметно, когда оказываешься в языковой среде. 😉
Я смотрю, тут постепенно разгораются страсти вокруг русского языка. По этому поводу я хочу рассказать небольшую историю, если позволите.
Дело было в 1996 году, когда моя дочурка пошла во 2 класс. Переехали мы тогда в далекий горный район. Приходит дочь со школы и рассказывает такую байку.
Пошли они всем классом на обед. Кто-то все сьел, кто-то оставил, как обычно. Учительница подходит к детям и говорие: «Что же вы не доели? Давайте доёдывайте.» А дети ей в ответ:»Спасибо, мы уже наетые».
Когда дочь рассказывала эту историю, то по выражению ее лица было видно, что она вся в растерянности и непонимании.
Имела ввиду, что не требуется ее обязательного написания, т.е. хочешь пишешь, а хочешь — нет.
У меня кофе среднего рода ассоциируется только с другим словом среднего рода на букву Г
А я что-то пропустил новые правила 🙁 Это в России? Нужно будет посмотреть
Да, это в России. Просто наберите в Яндексе «новые правила русского языка», должен подсказать 😉
сижу в шоке просто! а почему только кофе? мне вот род слова тюль совсем не нравится. с самого детства считала, что оно должно быть женского рода. надо написать письмо в министерство, пусть добавят к списочку:)
Это что получается? Правительству стало проще узаконить безграмотность своего народа, чем научить его говорить и писать правильно?
ТюлЯ, например, пусть будет — хорошее слово, кружевное такое 🙂
Там всё проще, если верить новостям. Все три или четыре словаря, которые предлагают эти изменения, принадлежат одному и тому же издательству… Ну а дальше и так всё понятно…
Пишите и говорите так как хотите, и пусть остальные подстраиваются под Вас!!
так тюль — теперь поменяли вроде на женский род
По правде говоря, я никогда особенно сильно не задумывалась о правильности написания буквы «ё» в словах с необходимостью ее (даже сейчас) применения. Мне кажется, это дело привычки и принцыпиальной значимости правильного написания.Если эта буква находится в середине слова, человек вообще может пропустить ее и не не заметить. Ведь мы читаем только первую и последнюю букву, а по остальным просто пробегаем глазами. Если напсиать солва и прертпуатть в нем бкувы смсыл не иземниться. С юмором.))Пожалуйста, не исправляйте при модерировании умышленно сделанные ошибки, а это предложение если хотите, можете удалить.
А я люблю букву Ё. Мне кажется, это некая изюминка русского языка, и у меня к ней какое-то тёплое и немного ироничное отношение.
В Ульяновске поставили памятник букве Ё http://ru.wikipedia.org/wiki/Памятник_букве_Ё На мой взгляд, похоже на могилку 🙁
«Новые правила…» не читала. Я и старые не все помню. Хотя, пословица: «Написано пером, не вырубишь топором», — почему-то запала в душу. Даже в Асе некоторые слова частично заменяю ***. А ведь переписываюсь с людьми, которые хорошо знают мой устный словарный запас 😉
Недавно сдавала госэкзамены и не смогла сдать хорошо украинский язык из-за того, что не понимала задание. Неужели и у Вас в стране так будет?
Ага 🙂 Будем писать по старинке правильно и получать плохие оценки 🙂
Это будет свидетельством неграмотности или отсталости?
Ладно, когда надо вносить изменения, а делать их просто так…
Хотела порассуждать, а потом опомнилась — у меня у самой той буквы, что с точечками, просто на клавиатуре нет 🙂
Сперва, было неудобно, а потом привыкла
Сколько людей столько и мнений! Я особо не заморачиваюсь, на счет букв Е, Ё! Конечно когда смысл слова может измениться пишу букву Ё!
«Интернет» по идее и должен быть с большой 🙂 — логично, «кофе» — понятно.
«авторская пунктуация» — это мнение двоечника в 99% 🙂
>>У меня у самой проблемы с пунктуацией.
Помощь нужнА? 🙂
>>…но такого жонглирования грамматикой…
Редактор, случаем, это не вы на опере тусуетесь ??? 😀 что-то не только мысли сходятся, но даже фразы и целые предложения… 8) Хотя, может, оперА стырили? 😀
>>Как не могу заставить себя пить «горячеЕ кофе», да и об «йогУрт» язык ломать не желаю.
Это всё от того, что безграмотность растёт… дураки постоянно плодятся, их в спешке делают… Вот и «облегчают» язык… В инглише еще круче: многие слова и даже целые фразы буквами обозначают, вот 😀 Когда-то никак не мог запомнить i’m, don’t, а теперь вообще слово «ты/вы» просто буква «u»… не удивлюсь, если через 20-25 лет все будут писать буквами и графическими эмоциями, а не словами 😀
=================
Есть такие варианты еще:
1. Кофе — он, когда его варят;
2. Кофе — оно, когда говённое пойло;
3. Кофе — она, когда «чё за фигня, блин, в стакане».
На опере здесь еще рассуждали на эту тему 😀
В технической журналистике (давно уже отошел от литературы, сейчас не в курсе и не помню уже многого), принято «ё» не писать, если оно не явное (можно спутать с «о»)… это касается большинства слов, где интуитивно понятно, что «ё» должно быть, оно указывает на ударение, как правило, чтоб с «о» не путали… Но когда ломаются слова, в частности имена (про смысл я не говорю, как небо и нёбо), то пишется «ё», как например, АлЁнка, телЁнка, ребЁнка — в этих словах пишется «ё», а например, жЕлтый, чЕрный и т.д. — «е», потому как не понятно, «о/ё», которые нужно проверять через склонения сущ. или спряжения глаголов, типа желтеть, чернеть, … Имхо так, ошибаюсь? Кстати, какая там ссыль на форум? — искть ломы, а меж чаем и обедом бы глянул для саморазвития.
Еще зарубежные слова прикалывают… читал как-то одного знатока, уржался… разбирал разные языки и слова в них, такие, как, например, французские, типа «парашют» (уже через «у» пишется, если утвердили), жалюзи (а одна — жалюзя? как одна тапочка, две тапочки, хотя, нет — плохой пример…), ну и прочие… поржал, молодца, повеселил дядьку. 😀 Вот такие казусы…
А вообще, этимологический словарь и БЭС вам в помощь! 😉
Спасибо, Игорь за интересную ссылку! Вы её нарочно битой дали? 😉 Нет, на Опере сейчас была впервые по Вашей ссылке. Но об этом много сейчас говорят и пишут, так что я не претендую на звание первооткрывателя 🙂
Вы про какой форум?
Видать, пока я правил — вы правили… я ее спецом в слово вставил, а вы переправили мой коммент, вот и битая стала… 😀 Даю текстом, как есть.
http://my.opera.com/ksuNdrik/blog/show.dml/4301319
>> Вы про какой форум?
>>>>заданный на форуме стоматологов, имеет прямо-таки глубокий философский подтекст….
Честно-пречестное, ничего не правила! Жмякнула на «одобрить комментарий» и всё.
А ссылку на форум уже не могу дать — не знаю где она. Это я на той неделе писала на заказ статьи по стоматологии, мне заказчик сразу дал исходники в виде обсуждений на форумах. Там и было обсуждение про нЁбо, из которого я потом статью сделала.
Знаете, интересно: сие многоперсонное обсуждение в основном касается в общем-то беспроблемного е/ё. Что практически не имеет никакого отношения к правильности написания. А вот сама проблема грамотности, ее резкого ухудшения на всем постСССР, практически в стороне!
Кофе для меня всегда было среднего рода 🙂 мы с супругой чуть не дрались из-за этого. По поводу Ё — я считаю что точка зрения Артемия Лебедева(есть у него в «ководстве»)- абсолютно верна. Взрослому человеку эти точки не нужны он и так прочтет где нужно «ё» а не «е». И я применяю Ё только там где без этого меняется смысл(например вназвании моего блога 😉 там именно непутЁвые заметки). На самом деле ничего страшного в реформах языка нет. Скорее наоборот — это признак того что язык живет и развивается 🙂 не будем уподобляться англичанам — у которых пишется как 100 лет назад а читается по новому- так что без бутылки не разберешься что за слово написано 🙂
гыгы, Кстати лебедев и по Кофе прошелся:http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/138/ советую всем протвиникам среднего рода прочесть. Мммм кофе -это оно. наконец-то 🙂 да здравствует историческая справедливость 😀
А вот у англичан язык как раз и развивается гораздо стремительнее, чем хотелось бы 🙂
Развиваться тоже можно в разные стороны. Но я смотрю на букву Ё с позиции человека, который, во-первых, спалился в том, что новости пишет не один, а с коллегой, а во-вторых, с точки зрения молодой мамы, которой скоро придётся объяснять ребёнку, что Ё-ёлка — это Е 🙂
Язык у них очень странно развивается, письменного подтверждения что-то не видно. Вот если бы русский не реформировали так же как англичане свой — мы до сих пор писали бы с «ять», «ъ» в конце, i, фета и прочими ненужностями… Точки над ё для ребенка? я вот уже не помню… но наша дочь нормально различает.. ведь в учебниках и детских книгах ставят еще ё. Кстати прикол — правильно ведь писать «ещЁ»? :))))
>>Кстати прикол – правильно ведь писать “ещЁ”? )))
NomadUA, не правильно, думаю… «йо» явное, поэтому не указывается — пишется «е»
То есть правильно говорить и писать ЙО моЙО? 🙂
«ё-моё» — это устойчивое выражение, его надо писать через «ё» (йо) на мой взгляд… если хотите, то это можно посчитать конкретным исключением, как и некоторые другие слова, где только в словаре можно их уточнить. В данном случае, это как (ну, не верный пример, конечно, но все же) «бить баклуши» — устойчивая фраза, по отдельности не воспринимается, теряется смысловая нагрузка. Еще я сам разделяю «е» и «ё», когда надо уточнить предмет разговора — «это все они… капец» или «это всЁ (йо) они… капец» — сравните «все люди» или «всё, капец».
🙂 я ж говорю- взрослый человек практически всегда знает е или ё. Есть несколько исключений — вот в них мы и пишем. Кстати случай «все люди» и «все, капец» не показателен 🙂 посмотрите как я их написал и как вы их прочтете :)Даже вариант «все люди» и «всё люди» не нуждается в ё, потому что из контекста будет видно как читать- попробуйте 🙂
PS Возвращаясь к названию моего блога- тут случай когда нужно четко обозначать — в русском языке есть слова «непутевые», и «непутёвые». Но таких случаев крайне мало, поэтому ё и не нужно писать везде. это как знак ударения — детям нужен а взрослым нет. Возьмите детскую книжку там где проставлены знаки ударения- ее ж читать невозможно 🙂
>>Даже вариант “все люди” и “всё люди” не нуждается в ё, потому что из контекста будет видно как читать…
Контекст не при чем, мы же словарные слова или смысловые не из контекста берем 😀 Кстати, из контекста не всегда ясно видно к кому или к чему идет обращение. «- Там уже всё, лиди, пошли…» или «- Там уже все, люди, пошли…».
— Там уже, всё, мы там закончили дела… пошли…
— Там уже все собрались… так что мы пошли…
«Казнить нельзя миловать» — любимая цитата лингвистов, куда запятую поставите, так смысл и меняется… И не дай бог кому-то запятую, тире или точку с запятой пропустить — иногда оттенок речи так меняется, что не понятно, тебя послали или похвалили… 😀
Далее спорить, обсуждать и приводить примеры, наверно, бесполезно: тема обсосана, как нельзя лучше… Хорошо бы примеры других посмотреть, а то от жадности все только пишут в блогах, что Вася Пупкин как-то сказал, но кто он такой — ссылки нет, лень идти в Гугл и упорно пытаться искать его сайт и его статью… Просто так, на всякий случай… на заметку 😉 Номадуа, спасибо за ссыль, щас гляну.
П.С. Кстати, часто такое стал замечать… Сейчас зашел, увидел несколько новых комментариев, а мне уведомление не пришло — такое на многих блогах… Толи движок старый, то ли что ??? Или, видимо, пока страница открыта — уведомления не приходят, а вот перегрузил — много непрочитанных получилось… а, может, просто после модерации они? 🙂 Вот такое странное дело.
П.П.С. >> так тюль – теперь поменяли вроде на женский род
Так быть и должно… всё, что на мягкий знак оканчивается — женского рода (хотя правила странны и не внятны: мышь — она, гвоздь — он), буржуи именно по этому признаку и ориентируются, когда Русский учат, ведь у них нет родов, для них всё «оно» неодушевлённый предмет, вот кошка — оно, вещь, обычно, они говорят «это» (it): «что это?» — это кот (или кошка — не суть важно). Вроде так 😀
прально тюль на мягкий знак- «она» значит а «кофе» — оно 🙂 нет в русском языке существительных мужского рода с окончанием -о и -е, это признак среднего рода 🙂 А ссылка.. это про Лебедева? ууу сильная вещь обязательно прочитайте всю 🙂 она небольшая.
=) А знаете, мне всегда было трудно свякнуться с мыслью, что тюль, кофе и шампунь — мужского рода.
Воообще, что касается рода, то тут я даже посмеялась 🙂 Мол, теперь-то даже если ошибусь, то будет правильно.
Давайте посмотрим на это вот с какой стороны — каждый язык индивидуален. И люди, говорящие на нем диктуют нормы. Если большинству кажется это правильно, и они так говорят, так не логичнее ли получаются все эти нововведения? :))
Да, налицо вырождение языка. Для этого делается всё, что угодно. Печально это. Я, кстати, тоже принципиально продолжаю употреблять букву Ё, иначе искажается смысл слов. Да и очень многие дети сейчас с Ё — то еле читают и воспринимают прочитанное, а уж без неё вообще молчу. Сужу по ровестникам сына.
Кофе среднего рода, как здесь уже сказали, ассоциируется только со словом на букву Г, что для меня. завзятого кофемана, крайне неприятно.
Вырождение языка? — В том что убрали наконец никому ненужный умляут над ё? 🙂 И что с того, что некоторые дети еле читают с ё? Так что, теперь идти на поводу у многих детей которые проявляют лень? Может мы будем все книги писать с разбивкой по слогам, как в первом классе? 🙂 Ну деткам же тяжело? Давайте все упростим до предела. Не лучше ли родителям ровесников вашего сына уделить несколько больше внимания обучению детей, вместо тупого спихивания чада зомбоящику?
Абсурдная ситуация.
Так же как и с мужским родом слова «кофе». Я чуть выше ссылочку давал на Лебедева, почитайте. Или погуглите происхождение этого слова. Язык должен развиваться и изменяться. и это — признак его жизни, другое дело, что подход к этому нужен с умом, а не все подряд переделывать 🙂
В нашей редакции Ё не пишут, а Интернет хз сколько с большой буквы.
А по поводу новых правил………………………………..
убила бы, честное слово. И так у людей не речь, а мусор, а теперь еще и это. страна маразма. лишний раз убеждаюсь
Хых. вот мы тут спорим, доказываем друг друг, а смысл? Все равно уже приняли закон, чего уж теперь? Как всегда — за всех решили и так и будет. 🙂
Тоже верно 🙂 А мы с Романом всё также пишем новости каждый в своём стиле 🙂
ОГо, какое горячее обсуждение!
Хотела сказать, что и в Украине у нас иногда вводят дурацкие нововведения (видимо, некоторым людям делать нечего), как, например, «гвынтокрыл» вместо «вэртолит» (как все привыкли). Конечно, никто нет будет обзывать так некрасиво вертолет и такие правила никому не нравятся. Только детям и студентам их впаривают